Преводачът на срещата в Белия дом между премиера Бойко Борисов и президента Доналд Тръмр е българин. Йонко Мермерски работи с Държавния департамент от началото на 90-те и разделя денонощието между Вашингтон и София.
Този мъж с очилата не е закъснял, а само изненадан, че двамата държавни мъже започват да разговарят по-рано от предвиденото.
„Те толкова близко се държаха и говореха приятелски, че аз трябваше да притичам, за да може да се разбира това, което се говори. Изключителна химия между двамата, много добра комуникация, много лесно беше да превеждаме - за колежката ми и за мен. Много, много съм развълнуван, все още съм с висок адреналин”, сподели Йонко Мермерски пред bTV.
Мермерски признава, че моментът е специален. „Чувствам се избраник и съм много горд, че ми дадоха възможност да участвам в историческа среща”, казва той.
Българинът не крие симпатиите си към Тръмп, а споменаването на самолетите F-35 вместо F-16, според него било банална грешка.
Йонко Мермерски, професор по химия, създател на множество патентовани изобретения и автор на над 30 книги, част от които в съавторство с баща си - Христо Мермерски, остави в тайна от нас какво си е записвал в тефтера, който държеше в Овалния кабинет.