Продължават споровете около организацията и провеждането на Европейския младежки форум в София. Участниците с увреден слух също се оплакаха от лоша комуникация и недостъпна среда.

С отворено писмо и глухите участници в конференцията показаха, че са недоволни – нямало е достъпен уебинар (възможност за следене и участие на конференцията онлайн – б.р.), на регистрацията липсвал преводач, такъв липсвал и на туристическа обиколка из София, както и по време на работните групи и вечери.

„В България преводачите работеха само по време на официалната част. Извън конференцията по програма трябваше да има превод. Да има пълноценно участие. Да участваме в комуникацията с другите делегати, да обменим идеи. Но не се случи”, коментира Александър Иванов член на обществения съвет към ММС.

Изберете магазин

Разгледай онлайн нашите промоционални брошури

Цените са валидни за периода на акцията или до изчерпване на наличностите. Всички цени са в лева с включен ДДС.
Advertisement

Снимка: bTV

Предложили им и ходене на дискотека. Повечето отказали.

От министерството организатор отговориха, че са направили достатъчно, за да бъде достъпна средата: „По време на конференцията беше осигурен жестов превод… За шестима участника с увреден слух бяха наети 8 преводачи, които покриваха 1 нечуващ чужденец и петима нечуващи българи. По време на регистрация също имаше осигурени преводачи. За официалната вечеря на 18 април бяха осигурени четирима преводачи на място”.

От Министерството на младежта и спорта работят върху общо становище с Европейския младежки форум, в него българската страна признава пропуските си. Набелязват се и общи цели.