Съвременна българска литература вече е достъпна за хиляди читатели във Франция. Българският културен институт в Париж подари на десетки библиотеки романи, пиеси и стихосбирки на родни автори, преведени на френски език.
Георги Господинов, Захари Карабашлиев, Здравка Евтимова, Теодора Димова са само част от българските автори, чиито произведения вече чакат новите си читатели – французи.
Световноизвестните Юлия Кръстева и Цветан Тодоров, с които се гордее и Франция, също са в списъка.
„Френски библиотеки станаха партньори на кампанията „Пътешествието на българските книги“, приеха идеята с огромно удоволствие. В някои от тях бяха организирани акцентни събития, посветени на съвременната българска литература и имахме разговори за системно подновяване на каталозите им с новоизлизаща литература на български автори, преведена на френски език“, обяснява Десислава Бинева, директор на Българския културен институт в Париж.
Страсбург приема с особен ентусиазъм идеята.
„До този момент от българската литература разполагахме с 33 романа – 4 полицейски, 10 театрални пиеси и 10 стихосбирки. Най-представеният български автор тук е Георги Господинов. Лично аз не съм чела българска литература, но проектът на Българския културен институт е чудесна възможност за открием вашата литературата“, казва Клое Лоренц от библиотека „Андре Малро“ в Страсбург.
Много ценна част от българския литературен подарък е първата антология на български поети-символисти, издадена на френски език. Така французите ще открият Димчо Дебелянов, Николай Лилиев, Пейо Яворов.
Българските книги вече са и в Париж и над 10 френски града.