Рене Карабаш разказа за творческия си път, световния успех на романа „Остайница“, темите в книгата и личните преживявания, които стоят зад нея.

Тя говори за международното признание и напрежението около него. „Аз съм готова да приема всеки развой на събитията и дори и до момента това, което ми се е случило. Това, че съм с Изидора Анжел - моята преводачка, че сме в краткия списък на международната награда „Букър“, е твърде голямо“, каза тя. По думите ѝ вниманието е непрекъснато: „Откакто са излезли номинациите, животът се случва на изключително високи обороти.“

Тя допълни, че професионалните ангажименти са я извадили от обичайния ѝ ритъм: „Със сигурност това, което пиша в момента, е единствено автографи. Нямам никакво време за писане. Изключително ангажирана съм. Много интровертна личност съм, но сега ми се налага да съм навсякъде.“

По повод успеха на българската литература в международен контекст, Карабаш коментира: „Има нещо такова. Има все по-голям интерес към българската литература. Но това не е станало изведнъж. Това е един много дълъг процес, който тече от доста години.“

Тя говори и за преводите на книгата си: „Вече със сигурност имаме продадени права в 20 държави“.

По отношение на стила на „Остайница“ авторката обясни: „Тази книга не е комерсиална. Тя е по-експериментална. Не бих казала, че не е за всеки, защото тя е написана в поток на съзнанието… няма главни букви, няма точки. Но след това хване ли те, просто не те пуска и има изключително силен емоционален заряд.“

Тя добави, че книгата изисква активно участие на читателя: „Аз обичам да въвличам читателя като се превръща в един съавтор на книгата.“

По темата за социалните и лични пластове в романа, Карабаш посочи: „Аз самата съм израснала на село… и този тип живот съм го живяла.“

Целия разговор чуйте във видеото.

Изберете bTV Новините като ваш любим източник в Google