Вносните козметични продукти масово се продават без задължителните етикети на български показа проверка на bTV. Освен че това е нарушение на закона, съществува и опасността от проява на алергични реакции заради липса на достатъчно информация.

Дистрибуторите на чуждите марки у нас масово разчитат на чуждоезиковите познания на българските потребители. Оказва се, че въпреки желанието на производителите на козметични продукти да обяснят, какво ни продават, информацията не стига до клиентите за България. Пример за такъв продукт е написано на български обяснение - "дей моисчър протекшън енрич".

"Би се получило подвеждане, ако преведа клийнзинг форм или ривалинг гел, ако го преведа като почистващ би се получило недоразумение. Ще се загуби уникалността на дадения продукт", смята Адриана Малчева, дистрибутор.

Според представителите на здравното министерство обаче, поднесена по този начин, тази уникалност е категорично нарушение на закона. Дистрибуторите на марките, където липсва описание на продукта на български обясниха, че грешката ще бъде коригирана.

"Те, обаче отново няма да бъдат с цялата тази преведена информация, че за българския пазар, които идват, достатъчно е листовката, че е преведа на 8 езика, дори 10. това е преценка на производителя", каза Малчева.

Това означава, че при покупката на крем за лице например, описанието на продукта на чужди езици ще е в пъти повече от това на български.

"Изобщо не следва да се убеждаваме, че необходимата информация на български трябва да я има на всеки козметичен продукт, независимо колко марков претендира да е той, независимо каква е цената, независимо от това, какви количества се внасят в България", кометира д-р Димитър Димитров, МЗ.

Отговорни да следят за тези нарушения са районните инспекции за контрол на общественото здраве, а глобата за всеки отделен продукт започва от 200 лева.

 

Спортните събития от деня

Филмите на bTV

Гледай bTV на живо

Времето