"Докосване до султана" е първият турски политически трилър на Хакан Йел, преведен на български. Романът се позовава на действителността в съвременна Турция и разкрива опитите за връщането на султаната", разказа преводачът Алина Караханова.

Първоначално действащата в Турция и в някои части на Западна Европа религиозната секта "Садикилер" е основана с добронамерена цел - да покаже пътя, по който хората да достигнат своята вяра. С времето сектата се разраства, добива политически и икономически измерения, а целта на някои нейни членове, които само в Турция са над 5000, е да върнат управлението на последния турски султан. За да привлекат вниманието на обществеността, те извършват няколко зверски убийства на имами и отвличания на хора от богати и влиятелни семейства. Турското разузнаване и МОСАД наблюдават събитията в Близкия изток и следят тези престъпления, които сякаш нямат връзка помежду си.

"Докосване до султана" е първата творба на Хакан Йел, излязла от печат през 2005 г. Скоро тя се нарежда сред 10-те най-продавани романи в Турция. Първоначално много издателства отказват да отпечатат книгата.

Следва второ издание, тиражът, на който е изчерпан. Книгата е преведена на английски, полски и румънски, предстои да бъде издадена в Египет.

"Много обикнах България и хората, с които се запознах тук”, сподели Хакан Йел. Той призна, че не е прочел нито една книга на български автор и обеща при първа възможност да поправи тази грешка.

Спортните събития от деня

Филмите на bTV

Гледай bTV на живо

Времето