Основният закон на една държава не казва всичко за нейните структури и демократични традиции (особено ако в името на същата тази държава присъстват думите „демократична” или „народна”...), но все пак от текстовете на една конституция може да се извадят ценни изводи за политическата мисъл по света и у нас.
На национално равнище това обикновено не е трудно – важният документ се намира на сайтовете на повечето от основните институции в страната.
По-сложна е ситуацията, ако политик, журналист или граждански активист реши да сравни конкретни текстове от нашата конституция с тези в, например, Финландия. Това налага посещаване на библиотеки, интензивно търсене онлайн, а нерядко – и познаване на съответния език.
Тук идва и ролята на портала Constitute, подкрепян финансово от Google Ideas и активната в Африка британска организация Indigo Trust. На сайта са достъпни английските преводи на 194 конституции, а част от тях имат и версия на арабски език.
Освен това, сайтът дава възможност за сравнителен прочит на текстовете, търсене на конкретни термини и маркиране на конкретни области (напр. посветените на съдебната система, политическите партии или въпросите на расата и етническата принадлежност).
Сайтът дава и възможност конкретни текстове да се прехвърлят в Google Docs, където граждани и/или експерти могат заедно да работят по нов основен закон. Директорът на портала Закъри Елкинс коментира пред онлайн изданието Quartz, че именно с такава цел Constitute е използван в Либия, Мианмар и Непал, а интересът към него расте в Саудитска Арабия, държава с нов крал и без собствена конституция.