Плакат на президента Доналд Тръмп, който съдържа правописна грешка в цитат от негово изявление, беше свален от онлайн магазина на националната Конгресна библиотека, предаде Асошиейтед прес.

На постера – официалният за церемонията по встъпването му в длъжност, беше изписана фразата: „Никоя мечта не е прекалено голяма, нито едно предизвикателство не е прекалено голямо. Нищо от желаното от нас в бъдеще не е недостижимо”.

В една от двете появи на думата „прекалено” обаче има изпусната буква (to вместо too), което лишава написаното от смисъл.

Това е третата правописна грешка на новата администрация само за два дни.

В неделя Министерството на образованието изписа в „Туитър” погрешно името на един виден американски социолог и правозащитник – Уилям Едуард Бургхард Дю Боа като De Bois (вместо правилното Du Bois).

След това в туит с поправеното му име обаче ведомството поднесе своите „извининия” (apologizes вместо apologies).

На следващия опит министерството все пак успя да напише всичко правилно:

Самият Тръмп, който е много активен в „Туитър”, има не един и два случая със „странно” изписани думи.

През декември например той нарече действия на Китай „безпрезидентни” (unpresidented) вместо безпрецедентни (unprecedented), а преди това пък обяви материал на Си Ен Ен за „смешин” (rediculous вм. ridiculous).

В по-ранните етапи на кандидатпрезидентската кампания прогнозира, че Тед Круз ще „отпусне” Хилъри Клинтън (вместо, че ще загуби от нея – разликата е едно „o”, loose вместо lose). Преди това пък нарече журналиста Лорънс О’Донъл един от „най-тъппите хора по телевизията” (dummer вместо dumber ).

Тръмп също така обяви, че за него е „чес” да спечели един от предварителните е кандидатпрезидентски дебати (honer вместо американското honor или британското honour).

Държавният глава освен това имаше и проблеми с изписването на името на предшественика си, представяйки го като Баррак (вм. Барак) Обама.