Мултимедийният проект "Слънцестоения над Черната река" по идея на Калоян Праматаров ще бъде представен на 17 септември в рамките на NE Fest 2014.
"Слънцестоения над Черната река" представя македонската столица Скопие: макабрено и гротескно, от архитектурна гледна точка, място, в което минало, настояще и бъдеще се свързват в чудовищна действителност, а недоверието към различния поражда отчуждение и самота. В проекта текстовете на Калоян Праматаров са четени от автора на фона на художествените фотографии на Марица Колчева и Десислав Лилков и експериментална музикална ембиънт среда, пресъздадена от Боян Аврамов. Градската мистика, въздействието на архитектурните решения върху индивидуалното мислене и археологическият контекст на селището, развивало се в продължение на 22 века покрай двата бряга на Аксиос: "Черната река" – това са темите в проекта, които се разгръщат в единството между текст, образ и звук.
За автора:
Калоян Праматаров е роден на 12 октомври 1984 г. в София. Завършва 33 езикова гимназия „Св. София”. В момента е докторант по тракийска археология в СУ „Св. Климент Охридски”. Работил е като спасител във Флорида, рибар и водолаз в Стилида, Гърция, стажант-археолог, преводач на свободна практика. Специализирал е в международните преводачески колежи в Швейцария, Белгия, Франция, Италия, Гърция. Тази година печели преводаческата стипендия „Паул Целан“ на Института за науки за човека във Виена, Австрия.
Пише стихове, разкази и литературна критика. Публикувал е в „Литературен вестник”, „Словото днес”, „Но поезия“ и електронните издания „Литклуб”, „Литернет“, „Открита литература“, „Public Republic“ и „Литература плюс култура – Грозни пеликани”. В края на 2011г. проектът му за стихосбирка „Асфодел“ печели конкурса на програма „Дебюти” към Национален фонд „Култура“. „Асфодел“ обединява 33 стихотворения, посветени на пътуването, паметта, историята и забравата. През 2013г. текстовете и илюстрациите от стихосбирката са артикулирани в мултимедиен пърформанс „Асфодел“. През февруари 2012г. излиза от печат негова стихосбирка на английски език, озаглавена „Casual Nobody”, в превод на Марта Савова.