Над 800 местности в община Стара Загора с турско-арабски наименования от днес носят български имена.

Решението е на Общинския съвет и провокира остра реакция от Главно мюфтийство.

Идеята за преименуването на турско-арабските топоними на територията на Старозагорско е от 2014 г. Миналата година Общинският съвет излъчи комисия за новите наименования, в нея нямаше представители и на ДПС.

При преименуването на местностите членовете на комисията са използвали услугите на професор арабист. Така например местността Ай бунар, преведена на български означава „Мечи кладенец“. Точно това е и новото ѝ име.

ДПС се обяви против в общинския съвет.

Според общинския съветник от ВМРО Антон Антонов обаче законовата процедура е спазена. „Всички тези названия бяха качени на сайта на общината, така просто ви предлагам да спрем дебатите“, каза той.

„Тук проблемът не са самите наименования, проблемът е идеологията, която се изповядва – в случая тя е основана на противопоставяне, на разделяне“, изтъкна колегата му от ДПС Тунджай Йозтюрк.

Главното мюфтийство в декларация обяви, че това е „своеобразен възродителен процес“. Старозагорският мюфтия Турхан Хасан също излезе с открито писмо, подписано от над 200 души.

Снимка: bTV

Преименуването няма да доведе до подмяна на нотариални актове или други документи. Новите вече ще се издават с българското име на съответните местности.