Кои са светите български места в Рим, които всеки българин, посетил Италия би било добре да види. Какво знание имат църквата Сан Клементе, където е погребан Кирил и Санта Мария Маджоре, където са осветени славянските боголсужебни книги.

Ватиканът и Рим са местата, които имат отговор за много въпроси свързани, с мисиите на Кирил Философ и възможността му да създаде и защити българската азбука, станала основа за славянската писменост.

Габриела Наплатанова разговаря с посланика ни във Ватикана Кирил Топалов:

Кирил Топалов: Най- важното че с Методий са създали азбуката въз основа на българските говори в Солун , че с тази азбука и на този език са превели основните богослужебни книги от гръцки на български и са заминали с тези текстове литургични за Моравия, за да създадат богослужения на славянски език. Казваме така, но разбираме винаги български – старобългарски език. Делото на Кирил и Методий по своето съзнаване е българско, защото на български са преведени тези текстове, а по-късно по своята функция то става и общославянско.

Русия се покръства с български книги – книгите на преславска а и охридската школа – това повтори и патриарх Кирил, като посети България и ние го знаем. Науката славистика от няколко века го знае.

Габриела Наплатанова: Какво им е помогнало? Мощите на свети Климент ли са били магическата съставка или уменията на Кирил като дипломат?

Кирил Топалов: Първо помогнал им е техният гениален филологически усет да създадат една съвършена фонетическа азбука, защото глаголицата – първата азбука, е съвършена и такава азбука, ако те не са българи по своя произход поне по единия от своите родители и ако не са слушали в утробата на своята майка български, не би било възможно да създадат азбуката. Това е първият аргумент да мислим , че те са поне по единия родител българи.

Вторият елемент, за да се мисли, че са българи е това, че те превеждат 1828 литургичните текстове от гръцки на български, никой не би могъл да превежда не на родния си език литургични трудове, защото само ако една дума не е точно преведена, текстът става неканоничен. Затова те са могли да превеждат от чуждия гръцки на своя български, за да създадат съвършен труд

По думите на посланика ни във Ватикана папа Адриан Втори се е застъпил за каузата на Солунските братя, за да не изпусне Българите, а оттам и славяните, защото България по това време е трета сила в света между Римската империя и Византия. Вероятно затова папа Адриан Втори е взел мъдрото решение да освети техните книги на български език и до голяма степен на това дължим факта, че писмеността ни се е запазила. Иначе тя е могла да загине като други писмености, които са създавани на някои от славянските езици.

Всяка година по традиция веднага след българската делегация на аудиенция влиза и македонската. Същото се случва и с молебена на гроба на свети Кирил Философ в Рим. Тържественото отбелязване на датата се превръща в надпревара за западните ни съседи.

Габриела Наплатанова: Има ли съперничество с Македония и защо се случват тези неща?

Кирил Топалов: За съжаление има. Знаете, че Македония изопачава тази история, те мъчат да се разграничат от българския език, от българския си произход и да докажат, че нямат нищо общо с българите, което е смешно цял свят им се смее и това не им пречи да утвърждават тази лъжа. Това е най-малкото от техните фалшификации – те не само смятат Самуил за свой цар и Кирил и Методий за македонци, че са създали македонски език, те са первели романа на Талев „Железният светилник” като са го подписали Талевски и как така ще превеждаш.

Нашата държава трябва да постави категорично условие на македонците за влизане в Европейския съюз например да не ругаят по своята майка България да не фалшифицират и изопачават всички факти, защото така отдалечават себе си от истината. Само те губят от всичко.

Тази година много българи ще пътуват в Италия за празниците. Посланикът ни във Ватикана съветва да излезем извън традиционните туристически маршрути и да потърсим именно местата, свързани с Кирил и Методий, в Рим.