Актьорите Симеон Владов и Гергана Стоянова - какво е да си дадеш гласа за дублаж

Освен талант и качества, упорство и опит, трябва да имаш търпение и здрави нерви - споделя актьорът

btvnovinite.bg

Публикувано в  09:03 ч. 21.06.2021 г.

Актьорите Симеон Владов и Гергана Стоянова разкриват какво се случва при дублаж в комедийния спектакъл „Гласове под наем“. В представлението са събрани случки от дублажи, които те действително са преживели. В един и същ сериал например Гергана Стоянова е озвучавала 24 героини. 

"Колаборативен творчески процес е начинът, по който ние създадохме това представление. Много танцови спектакли се правят така. Много училища е Европа и Америка също работят по този начин. Вдъхновението може да дойде от музика, от реплика, от филм, който си изгледал." - споделя подробности актрисата.

Режисьор на постановката е Христо Ботев, който участва и като актьор. Други нестандартни подходи, използвани за постановката, са, че те сами заснемат филмите, които дублират, както и че дублират себе си. 

Това, което според Симеон Владов хората не знаят за дублирането като работа, е, че е "къртовски труд". 

"Освен талант и качества, упорство и опит, трябва да имаш търпение и здрави нерви. А също и чувство за ритъм, музикалност и познания за българския език"

"Гласове под наем" се играе на 22 юни на сцената на Парк-театър "Борисова градина" от 21 часа. 

БТВ Медиа Груп" ЕАД използва бисквитки и подобни технологии, включително и бисквитки на/от трети страни. Можете да продължите да ползвате нашия уебсайт без да променяте настройките си, получавайки всички бисквитки, които сайтът използва, или можете да промените своите настройки за бисквитки по всяко време. В нашата Политика относно бисквитките ("cookies") можете да ще научите повече за използваните от нас бисквитки и как можете да промените своите настройки. Моля, запознайте се и с нашата Политика за поверителност. Ползвайки уебсайта или затваряйки това съобщение, Вие се съгласявате с използването на бисквитки от нас.

Научи повече