
Арабската версия на книгата е озаглавена "Махайте се оттук, проклети да сте!", а японската носи заглавието "Танцът на дявола". Макар че разпространяван апокрифно, романът се превърна в бестселър в редица арабски държави, в Йордания книгата бе забранена с мотива, че може да повлияе отрицателно на отношенията между Аман и Багдад. Оригиналът на книгата, написана в навечерието на военната операция в Ирак през 2003 г., е бил внесен тайно в Йордания от дъщерята на Саддам - Рагад. Тя е дала екземпляр и разрешение за публикуване на японската журналистка и преводачка Ицуко Хирата.
Романът разказва историята на арабския благородник Салем, който обединява разединените арабски племена в Ирак и побеждава чуждия нашественик Хискуел, олицетворяващ злото.
Според Хирата Саддам е написал книгата с конкретна цел: "Той е знаел, че започва война, която не може да спечели. Затова с този роман се е опитал да разясни позицията си и да изпрати послание към иракския народ".
Засега книгата на Саддам едва ли ще влезе в десетката на бестселърите в Япония, още повече че трябва да се състезава с нови преводни издания, като най-новия роман от поредицата за Хари Потър.