Търсят се и преводачи на свободна практика. Техните документи ще бъдат приемани по Интернет до 18 януари.
Комисията има нужда от 60 българи. Три пъти по толкова ще са необходими и на останалите европейски институции. Месечната заплата на щатните преводачи е 3 800 евро.
Те ще започнат работа на 1 януари 2007 г., ако тогава страната ни стане член на Европейския съюз. В противен случай, те ще останат в списъка на чакащите поне три години и ще им бъде предложена работа тогава, когато България се присъедини.

Необходимо е кандидатите да са граждани на страна - член и да имат образование. Шанс имат само тези, които перфектно владеят български и два от официалните езици на съюза. Преминаването през всички етапи на конкурса отнема около 8 месеца. Първи е изпитът по европейска интеграция.

До втория етап - писмен изпит по езика - ще бъдат допуснати 450 души, половината от тях ще отидат на устен, а най-добрите 150 ще оформят т.нар. списък на чакащите. Именно от тях Комисията ще назначи 60.

От Дирекция Писмени преводи съобщиха, че нито един от платените курсове за подготовка на кадри за европейските институции в българските университети не е одобрен или финансиран от Комисията.