Общински съветници от Карлово са внесли предложение да се преименуват местности и улици в града, които носят турски имена. Жителите на града обаче не са съвсем съгласни да се сменят имената в района, защото са свикнали с тях.

82-годишният Христо Войняговски даде пример с водопада Сучурум. Според него няма да звучи добре на български, тъй като превода е „хвърчаща вода. По думите му карловци са свикнали и с името на местността Беш Бунар – в превод „петте извора”. Той е съгласен да се преименува Амджик Бунар, защото преводът е нецензурна дума.

„Идеята за смяна на турските имена не е нова – още през 2011 г. колегите от НФСБ внесоха такова предложение за имената в Бургаско, то беше прието и сега всички местности са с български имена”, коментира общинският съветник от НФСБ Андон Андонов, който е вносител на предложението за преименуване.

По думите му имената са били насилствено сменени и никой не е питал българите дали ги искат.

Дори да ги променим, никой няма да задължи хората да знаят новите имена, но моите деца ще знаят българските имена, а не турските

По принцип идеята е патриотична и хубава, но като чисто адм акт това би довело до объркване на хората, смята председателят на общинския съвет в Карлово Теодор Шойлеков.